¿Por qué la traducción no es “El rojo y el negro”? LE ROUGE ET LE NOIRE, título francés del libro no es el primer Stendhal que leo, sino el segundo, después de LA CARTUJA DE PARMA. Este último, me pareció en su momento un magnífico ejemplo de la novela de su época, es decir de ese momento histórico en...
Vagabundeando a través de las universidades norteamericanas, en las que nunca llegó a descollar, quizá por su ajetreada vida sentimental y su falta de honorabilidad al uso, Veblen escribió en 1899 este libro extraño, inclasificable, propio de alguien que pasa ampliamente de las disciplinas académicas....
Vagabundeando a través de las universidades norteamericanas, en las que nunca llegó a descollar, quizá por su ajetreada vida sentimental y su falta de honorabilidad al uso, Veblen escribió en 1899 este libro extraño, inclasificable, propio de alguien que pasa ampliamente de las disciplinas académicas....