Sinopsis
Publicado por primera vez en ruso en 1997, Voces de Chernóbil fue traducido en 2005 al inglés para su edición estadounidense, que resultó ganadora del premio del Círculo de Críticos de Estados Unidos. Ahora sale publicado en castellano, en una edición especial realizada a partir de la última versión de la obra elaborada por la autora con motivo del XX aniversario de la catástrofe.
Ordenar por Nuevas | Antiguas | Mejores | Peores
DOLOROSOS TESTIMONIOS por @mfp78 hace 6 años
Dolorosos testimonios de la población afectada por la catástrofe nuclear sobre tragedias familiares y locales, sobre el poder político y el engaño a los económicamente necesitados.
0 votos, 0 comentarios, Ver completa
EL APOCALIPSIS por @sedacala hace 8 años
“Voces de Chernóbil” es una de las pocas obras publicadas en castellano de Svetlana Aleksiévich, la bielorrusa premio Nobel de literatura de 2015. Ni novela, ni reportaje; es una retahíla de testimonios — voces, dice el título— recogidas de afectados...
5 con 5 votos, 7 comentarios, Ver completa