DECIR CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA

Portada del libro DECIR CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA

Autor
UMBERTO ECO
ISBN/ASIN
9788483468920
Género
Ensayo
Editorial
DEBOLSILLO
Edición
2009

Sinopsis

Un ensayo sobre la traducción que nace de la experiencia del autor. «Traduttore, traditore», dice un refrán italiano, pero, antes que considerarle un traidor, Umberto Eco prefiere hablar del traductor como de un artesano de la palabra, que después de interpretar un texto extranjero y considerar todos sus matices, negocia con su propio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, no solo los significados, de una cultura ajena. Traductor él mismo, Eco no se limita a la teoría, sino que compone este libro basándose en ejemplos prácticos.

7


1 voto

import_contacts Más libros

Otros libros de UMBERTO ECO

Portada de HISTORIA DE LA FEALDAD
Portada de APOCALÍPTICOS E INTEGRADOS
Portada de LA HISTORIA DE LA BELLEZA
Portada de DE LA ESTUPIDEZ A LA LOCURA. Cómo vivir en un mundo sin rumbo
Portada de LA BÚSQUEDA DE LA LENGUA PERFECTA
Portada de BAUDOLINO
Portada de VICTOR HUGO Y EL VÉRTIGO DE LA NARRACIÓN
Portada de ARTE Y BELLEZA EN LA ESTÉTICA MEDIEVAL
Portada de A PASO DE CANGREJO
Portada de LA ESTRUCTURA AUSENTE
Portada de A HOMBROS DE GIGANTES
Portada de CONFESIONES DE UN JOVEN NOVELISTA

library_books Reseñas

Todavia no hay ninguna reseña.