DECIR CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA

Portada del libro DECIR CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN COMO EXPERIENCIA

Autor
UMBERTO ECO
ISBN/ASIN
9788483468920
Género
Ensayo
Editorial
DEBOLSILLO
Edición
2009

Sinopsis

Un ensayo sobre la traducción que nace de la experiencia del autor. «Traduttore, traditore», dice un refrán italiano, pero, antes que considerarle un traidor, Umberto Eco prefiere hablar del traductor como de un artesano de la palabra, que después de interpretar un texto extranjero y considerar todos sus matices, negocia con su propio idioma para que la palabra traducida sea capaz de incorporar los valores, no solo los significados, de una cultura ajena. Traductor él mismo, Eco no se limita a la teoría, sino que compone este libro basándose en ejemplos prácticos.

7


1 voto

import_contacts Más libros

Otros libros de UMBERTO ECO

Portada de LA HISTORIA DE LA BELLEZA
Portada de EL PÉNDULO DE FOUCAULT
Portada de LOS LÍMITES DE LA INTERPRETACIÓN
Portada de VICTOR HUGO Y EL VÉRTIGO DE LA NARRACIÓN
Portada de LA MISTERIOSA LLAMA DE LA REINA LOANA
Portada de EL VÉRTIGO DE LISTAS
Portada de CÓMO SE HACE UNA TESIS
Portada de CONFESIONES DE UN JOVEN NOVELISTA
Portada de EL CEMENTERIO DE PRAGA
Portada de DE LOS ESPEJOS Y OTROS ENSAYOS
Portada de LA ESTRUCTURA AUSENTE
Portada de ARTE Y BELLEZA EN LA ESTÉTICA MEDIEVAL

library_books Reseñas

Todavia no hay ninguna reseña.