En sopadelibros.com utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu navegación.
Si continúas navegado por la web, consideramos que aceptas su uso.
Para cambiar la configuración del navegador y/o obtener más información del uso de cookies en sopadelibros haz click aquí.
loading Enviando datos...

CANCIONES CELTAS. REYNARDINE Y OTRAS BALADAS

10
1 votos
Portada de CANCIONES CELTAS. REYNARDINE Y OTRAS BALADAS

Comprar CANCIONES CELTAS. REYNARDINE Y OTRAS BALADAS en Amazon.es

Autor: JORGE FONDERBRIDER Y GERARDO GAMBOLINI
Título original: CANCIONES CELTAS. Reynardine y otras baladas
ISBN/ASIN: 950152180X
Género: Ensayo
Editorial: JAVIER VERGARA EDITOR
Fecha de publicación: 2000
Fecha de edición: 2000
Número de páginas: 153

Sinopsis:
Entre 1960 y 1975 resurgió en las Islas Británicas el interés por la música folklórica;canciones que en algunos casos tienen más de cuatrocientos años de antigüedad dejaron de ser mero objeto de estudio para especialistas y lograron una sorprendente difusión.

Gran parte del folclore británico tiene sustento en la cultura celta. Los invasores anglosajones y anglonormandos, llegados a las islas en los primeros tiempos de la Edad Media, adoptaron como propias muchas de las melodías en las que el elemento celta ha perdurado.

Lo épico y lo lírico, el hecho sobrenatural, la tragedia amorosa, las celebración religiosa y aun el humor alternan en las canciones celtas; las historias que los juglares difundían de pueblo en pueblo llegan con su peculiar retórica hasta nosotros. en cada una de las páginas de este libro.

Etiquetas: Arte, Ensayo, Música, Folklore, Folklore celta

Ficha creada por EKELEDUDU

 
Ordenar reseñas:

PARA DEVOTOS DE LA MÚSICA CELTA
0 con 0 votos

Según se indica ya desde la tapa, Jorge Fonderbrider y Gerardo Gambolini se encargaron de la traducción, prólogo, selección y notas de esta muy meritoria aproximación a la música celta. La aclaración viene a cuento porque, como el título mismo lo afirma, esta obra es sobre todo un cancionero celta, y como tal, compila baladas de cuya autoría ellos no son responsables. Todas ellas, son muy antiguas, y sobre todo es admirable la forma en que se presenta a cada una. Viene en primer término una página en cuya parte superior se reproduce la melodía en un pentagrama; seguidamente viene el título y algunos de los datos interesantes que puedan conservarse de la balada en cuestión: en qué año apareció impresa por primera vez, el tema de que se ocupa, en qué suceso se inspira si el mismo existiera, etc., y luego viene la letra de la canción, que aparece en el original inglés en las páginas pares y su correspondiente traducción al castellano en las páginas impares. Leyendo las versiones en castellano, no podemos menos que asombrarnos: Señor, ¡qué letras más truculentas para melodías tan dulces!... Cuervos que proyectan darse un festín con el cadáver de un hombre, una dama que asesina sin piedad a su hermana, una mujer que es llevada al Infierno por un amante que resulta ser un demonio; éstas y otras "lindezas" constituyen la temática habitual de las antiguas baladas británicas...

En las palabras preliminares, los autores especifican el significado del término "balada", señalan algún absurdo que se cometido en la sucesiva transmisión oral de estas canciones, comentan un poco su estilo, tipos, versificación, localización, primeras publicaciones a través de las "broadsides"; nos cuentan, en fin, todo lo que pueda ser de interés en lo concerniente a las baladas celtas. También, y esto vale la pena resaltarlo porque creo que es un gesto adicional de respeto hacia el lector, nos aclaran los criterios manejados en las traducciones. Sobre el final de la obra, por otra parte, un apéndice nos informa qué artistas versionan las baladas compiladas en el texto, y en qué álbumes puede hallárselas.

¿Se puede decir algo en contra de este libro?... Por supuesto que sí. Siempre se puede. Es más, tendría algo para decir. Pero creo que cuando un libro informa mucho, es preferible admitir, con humildad, hasta qué punto se ha uno desasnado antes que hacerse el sabihondo aportando algún dato que uno conoce por pura casualidad y que el autor -los autores, en este caso) haya omitido por olvido o tal vez por humano desconocimiento. Así que pasemos por alto lo que pueda objetarse y concluyamos en cambio con una nómina de las baladas incluidas en la obra: LORD RANDAL; SIR PATRICK SPENS; LOS DOS CUERVOS (The twa corbies); EL DEMONIO AMANTE (The demon lover); LA BELLA SIERVA (Bonny Heyn); LADY ISABEL Y EL CABALLERO ELFO (Lady isabel and the Elf-knight); LA TUMBA PERTURBADA (The unquiet grave); MARY HAMILTON; LA HERMANA CRUEL (The cruel sister); WILLY DE WINSBURY (Willy of Winsbury); CLERK SAUNDERS; LUCY WAN; REYNARDINE; SOVAY; TIERRAS BAJAS (Lowlands).

Escrito por EKELEDUDU hace mas de un año, Su votacion: 10