En sopadelibros.com utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar tu navegación.
Si continúas navegado por la web, consideramos que aceptas su uso.
Para cambiar la configuración del navegador y/o obtener más información del uso de cookies en sopadelibros haz click aquí.
loading Enviando datos...

ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS

Tendencia a subir 7.6
126 votos
Portada de ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS

Comprar ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS en Amazon.es

Autor: LEWIS CARROLL
Título original: Alice's Adventures in Wonderland
ISBN/ASIN: 9788420666877
Género: Clásicos de la literatura
Editorial: ALIANZA
Fecha de publicación: 1865
Fecha de edición: 2006
Número de páginas: 192

Sinopsis:
Escrito en 1865, es un clásico no sólo de la literatura juvenil, sino de la literatura en general. Popularizado por las decenas de versiones que de él se han llevado a cabo, el relato que el reverendo Charles Dodgson, verdadero nombre de LEWIS CARROLL, escribiera para la niña Alicia Liddell, de diez años, es un delicioso entramado de situaciones verosímiles y absurdas, metamorfosis insólitas de seres y ambientes, juegos con el lenguaje y con la lógica y asociaciones oníricas que hacen de él un libro inolvidable.

 
Ordenar reseñas:

ASUMIENDO LO ABSURDO
4.25 con 4 votos

Qué bueno es leer un cuento sin lógica aparente, sin argumento lineal ni moralina escondida! Un libro simplemente para disfrutarlo en todos sus sentidos -aunque para ello debería leerse en su versión original y con algo de base (sobre todo para los poemas que inserta Carroll)- sin pregunarse el porqué de las cosas, tal y como hace la propia Alicia al asumir la naturaleza de ese extraño mundo sin rehuir ninguna situación. Un libro repleto de situaciones delirantes con unos diálogos que, si bien divierten a un lector adulto, cuanto más a un niño -qué grande es esa merienda de locos!-; y un libro de citas, todo sea dicho, ya que cada página ofrece al lector una frase para enmarcar.

Escrito por Aliomo hace mas de un año, Su votacion: 8

ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVILLAS
3.5 con 6 votos

¿Quién no ha visto alguna película basada en este pedazo de clásico?
O al menos, ¿quién no ha oído hablar de ese extraño lugar sin normas coherentes?
Pues no hay más que buscarnos un Conejo Blanco que nos haga de guía… y darle la mano al señor Carroll para colarse por la madriguera que se encuentra al pie del árbol, la cual nos hace llegar al País de las Maravillas.

Es un lugar extraño y sorprendente, donde es igual de fácil encoger como aumentar de tamaño –literalmente-, lleno de criaturas extravagantes. Además del propio Conejo, que viste con chaleco y siempre llega tarde, conoceremos al Gato Cheshire de peculiar sonrisa, intercambiaremos dedales con un Dodo e incluso veremos orugas fumando.
Además tenemos una cita a la hora del té con el Sombrerero y la Liebre de Marzo (que están majaras), donde habrá que buscar entre tazas hasta dar con una limpia en la que servirnos nuestra bebida, ¡sin despertar al Lirón!
Pero deberemos tener cuidado, pues es muy fácil perder la cabeza en este lugar. Dicen que la Reina de Corazones es fan de las decapitaciones, vete tú a saber; por lo pronto, hemos quedado para jugar al croquet con ella.

Esta es una historia de difícil catalogación que el autor contaba a unas niñas, las Liddell, durante sus excursiones en barca, descubriendo así que la mente de los críos consigue romper la lógica de lo cotidiano al no estar sometida a ciertos prejuicios. La verdad es que, aunque inicialmente sea un libro para niños, creo que los adultos lo podemos apreciar mucho más, o al menos de manera diferente, pues esas puyitas disfrazadas de humor te hacen incluso pensar, con algunos años más.
En la edición que yo tengo, además de unas ilustraciones deliciosas, vienen explicaciones a pie de página, para que podamos entender ese toque de sátira introducido entre líneas en diversos juegos de palabras. Así que gracias a ellas, mantendremos la sonrisa en más de una ocasión durante la lectura.

Dicha novela –y su continuación-, cuenta con numerosas versiones, diferentes adaptaciones cinematográficas que no tienen desperdicio…
1904, tenemos la versión muda, bastante oscura pero realmente interesante. Un corto.
1915, otra que no tiene desperdicio. Cine mudo.
1931, primera adaptación con sonido. Con ella se celebran los 100 años del autor.
1933, a color, esta no está nada mal.
1949, en esta se mezclan seres humanos y marionetas. Un poco cutre, pero tiene su encanto.
1951, mi adorado Disney. Versión que es de sobra conocida.
1976, la versión argentina. Curiosa.
1981, adaptación rusa en animación. Tuvo la secuela, basada en la del libro, al año siguiente.
1988, una versión checa que comienza con una Alicia internada en un psiquiátrico.
1988, una versión australiana de animación. Mala es poco.
2010, la versión de Tim Burton, donde vemos cómo Alicia regresa diez años después.

Y añadir unas cuantas adaptaciones a la pequeña pantalla –un poco mediocres- e incluso una serie de animación japonesa de los 80.

Así, para terminar, no puedo más que recomendar esta pequeña obra de arte, imprescindible para todos.
Y si no, ¡que les corten la cabeza!

Escrito por Shorby hace mas de un año, Su votacion: 8

SOY DE LOS QUE NO LE ENCUENTRA LA GRACIA
3.33 con 6 votos

Según parece este libro, (y su continuación que es más de lo mismo), tiene dos grupos: aquellos a los que el viaje onírico les ha resultado un sueño de ángeles y aquellos para los que roza el bodrio, (desgraciadamente ni siquiera la pesadilla).

Y yo me encuentro en este último grupo. Y el problema es que no sé si me falta conocimiento para apreciar los dobles sentidos y potenciales sátiras o críticas que Lewis Carroll hiciera respecto a su época, (se comenta mucho lo del absurdo de que al no haber Alfil, es decir Obispo, es una crítica a la iglesia), pero realmente me ha parecido una serie de gags independientes sin mucha gracieta y ninguna ligazón.

Es decir, es un sinsentido tras otro que francamente, y esto hay que reconocerlo, reproduce excelentemente un potencial sueño (que por tanto no tiene que tener lógica), además de una niña, además de una niña con mucha imaginación. Y además, y esto también hay que reconocerlo, hay múltiples juegos de "lógica del absurdo" o de "lógica de palabras" francamente originales. (Por favor leedlo en inglés si podéis). Por este reconocimiento he puntuado con un 4 que si no...

Pero el problema es que, yo, salvo en tres ocasiones y media, no me he sonreído con ninguno (reír sería pedir demasiado). Y, por tanto, una simple sucesión de gags absurdos sin que haya una mínima trama por debajo resulta bastante insoportable, por muy intelectuales y originales que sean. Es, en cierta forma, como ponerse a ver una función de Faemino y Cansado sin que te enganchen. De verdad, ¿qué gracia hay en que un huevo recite poesía mientras está subido a un muro?, ¿o en una duquesa que tiene un bebé que es un cerdo y una cocinera borde?, ¿o en ir con un grifo, (el animal mitológico, no el producto de Roca), a ver a una tortuga llorona que además es "falsa"? ¿O en que las flores hablan porque su sustrato, (bed = cama en ingles), es duro y entonces están despiertas en vez de las flores normales que están en suelo blando?

Y lo que es aún peor, este es un "falso" libro para niños, pero no obstante un libro para niños. Y yo dudo mucho que a ningún niño le haga ni la más mínima gracia. A no ser que sea una versión edulcorada y con dos mil dibujitos, y entonces lo que les gusta son dichos dibujitos, no el texto original de Carroll.

Para terminar diré que me recuerda en cierta forma al gran "El tercer policía", que recientemente he leído, en el uso sistemático del absurdo y del sinsentido. Pero lo que en este último libro resulta grandioso es ir intuyendo, ir sintiendo a través de la piel el desasosiego de que debajo de todo el surrealismo onírico hay algo mucho más profundo y cruel, como finalmente se confirma. Y este punto, esta trama subyacente, no existe, (o yo no me he enterado), ni en Alicia 1 ni en Alicia 2. Y sin ella resulta bastante tostón...

(Leído en original en inglés).

Escrito por arspr hace mas de un año, Su votacion: 4

MINAITH ME HA ROTO EL CORAZÓN
3 con 2 votos

Para mí este libro es de culto. Pero ¿de verdad alguien cree que este libro fue escrito para una niña, almas cándidas? Contiene demasiados enigmas y acertijos como para tener ese destino.

Escrito por Kementari hace mas de un año, Su votacion: 10

IRÓNICA Y ENTRETENIDA
3 con 1 votos

Completamente de acuerdo con la reseña anterior. Aparentemente un cuento con situaciones absurdas y sin lógica alguna, pero se deja ver el carácter irónico y crítico del autor. Es cierto que con la traducción se pierde algo de la gracia original, pero aún así, el resultado no desmerece.
Geniales los encuentros con la oruga y los diálogos entre los hermanos gemelos (Aunque estos, me parece, aparecen en la segunda parte "A través del espejo")

Escrito por torte hace mas de un año, Su votacion: 7

SE PIERDE MUCHO EN LA TRADUCCIÓN
3 con 1 votos

Es uno de los libros mas ingeniosos que he leido. No es para nada un libro de niños. Tiene unos juegos de palabras grandiosos pero es una lastima que muchos de ellos pierdan la gracia con la tradución. Como curiosidad... llegué a odiar a Alicia mientras lo leía.

Escrito por tazguy00 hace mas de un año, Su votacion: 10

LO SIENTO MUCHO PERO...
2.5 con 2 votos

A mí no me gustó. Situaciones absurdas y sucesos inconexos que se quedan en nada. Es un ejercicio de fantasía impecable, tanto que no le queda ningún hilo realista al que agarrase para encontrarle sentido. De hecho, acabo de tener una revelación: Alicia es la madre figurada de Bobobo. También fue objeto de estudio para los psicoanalistas ociosos. Como le ocurrió a J. M. Barrie con Peter Pan y a alguno más, a Carroll le cayó el sambenito de pervertido por escribir sobre una niña. Bueno, y por esos paseítos campestres en su vida real...

Escrito por Minaith hace mas de un año, Su votacion: 5